Wyjątkowy zbiór, zawierający przekłady ludowych baśni sprzed ponad wieku, z różnych stron świata, m.in. z Gruzji, Włoch, Nigerii, Japonii, Indii. Pojawiają się w nich wątki znane w naszej kulturze, np. Kopciuszkiem jest tu Gałganiarka, zamiast siedmiu krasnoludków Marysi towarzyszy siedmiu dobrych (!) rozbójników. W książce znalazło się 14 baśni.Opracowanie i przekład: Ewa PustelnikIlustracje: Izabela Kowalska-WieczorekAudiobook: baśnie czytają Beata Tyszkiewicz, Magdalena Zawadzka, Magdalena Różczka, Artur Barciś, Marcin Perchuć
Pliki cookies i pokrewne im technologie umożliwiają poprawne działanie strony i pomagają dostosować ofertę do Twoich potrzeb. Możemy wykorzystywać pliki cookies własne oraz naszych partnerów w celach analitycznych i marketingowych, również w celu dopasowania treści reklamowych do Twoich preferencji. Możesz zaakceptować wykorzystanie wszystkich tych plików lub dostosować użycie plików do swoich preferencji.